top of page
Foto del escritorJuan Velasquez

Interpretación Simultánea Remota en plataformas monolingües

Actualizado: 3 abr 2023


Hay ciertos aspectos que deben tomarse en cuenta para lograr tener una experiencia positiva y fructífera en conferencias o reuniones con el servicio de interpretación simultánea. He aquí algunos puntos a considerar:


• Se recomienda que todos los participantes ingresen a la conferencia en una misma plataforma (Google Meet, Microsoft Teams, Zoom, Webex, GoToMeeting, etc) desde una computadora. Esto servirá para evitar conversaciones paralelas en los canales de idiomas habilitados para la interpretación simultánea.


Acceda al canal del idioma correspondiente utilizando el enlace provisto. Se recomienda acceder desde un dispositivo portátil como un teléfono o Tablet tal como se utilizaría un receptor de interpretación simultánea (con audífonos), es esencial que previo a unirse a la sesión desactive su micrófono y cámara. De esta forma los participantes tienen acceso a la reunión principal y tienen la posibilidad de habilitar o deshabilitar el audio de la interpretación.


• Se insta a los oradores a siempre utilizar auriculares, ya que ofrecen mejor calidad de sonido que muchos micrófonos de PC. Los micrófonos de PC son muy sensibles y tienden a captar y reproducir ruido de fondo que afectará no solo el sonido de ese participante sino el de todos. En reuniones multilingües esta recomendación es de vital importancia para preservar la calidad del audio que reciben los intérpretes.


• Se recomienda silenciar teléfonos y otros dispositivos que pudieran interferir con la videoconferencia. En líneas generales se exhorta a silenciar el micrófono de forma predeterminada y solo mantenerlo activo cuando se tome la palabra.


• De ser posible utilizar una conexión a internet cableada, en caso de utilizar Wifi o redes móviles asegurarse de que los niveles de señal y estabilidad sean óptimos.


• Si hay servicio de interpretación, se exhorta a compartir la presentación con suficiente antelación con los intérpretes para que puedan preparar el material. Se recomienda tener una reunión previa con los intérpretes para aclarar dudas y hacer ajustes en la dinámica de trabajo. Es una práctica común que se firmen acuerdos de confidencialidad entre las partes.


Equipo ABC


🏅En #abcproducciones contamos con traductores e intérpretes profesionales reconocidos y con amplia experiencia. 🙋🏻‍♀️


🎯 Contáctanos para recibir asesoría y un 👩🏻‍🎓 servicio profesional especializado.


🖥️ Contamos con nuestro propio estudio de 🎧 interpretación remota 🎚️ o #RSI 🎙️ #abcRSI



Entradas recientes

Ver todo

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page